Ut med språket! - Kielen päällä

Tapahtuman ajankohta
to 8.3.2018
9:30 - 12:30
Osoite
Leipätehdas, Kaikukatu 4, Helsinki
Saapumisohjeet
http://www.kansalliskirjasto.fi/fi/ohje-leipatehtaalle-saapumiseen-kirjastoverkkopalvelut

Tuntuuko monikielinen viestintä välillä haastavalta? Millaisia mahdollisuuksia monikielisyys tarjoaa? Tervetuloa keskustelemaan ja ratkomaan kaksi- ja monikielisyyden haasteita Kansalliskirjaston järjestämään tilaisuuteen maaliskuussa.

Tilaisuus on tarkoitettu esimerkiksi:

  • viestijöille, jotka omassa työssään törmäävät monikielisen viestinnän haasteisiin ja mahdollisuuksiin
  • Finnaan mukaan tuleville yleisille kirjastoille, jotka tarvitsevat omiin näkymiinsä kaksikielisiä osuuksia
  • Kansalliskirjaston ruotsinkielisille organisaatioasiakkaille, joilla on toiveita saada Kansalliskirjaston palveluihin liittyvää viestintää ja koulutusta omalla kielellään enemmän ja paremmin.

Tavoitteena on keskustella monikielisen viestinnän haasteista ja mahdollisuuksista käytännön esimerkein. Konkreettisena tavoitteena on tunnistaa sellaisia viestinnän ja koulutuksen kehittämiskohteita, joita voimme kehittää yhdessä ja joita Kansalliskirjasto voi ottaa kehittääkseen.

Ilmoittaudu mukaan paikan päälle tai etäyhteyteen täällä. Ilmoittaudu tilaisuuteen viimeistään 5.3.2018.

Päivitämme ohjelmaa tälle tapahtumasivulle.

Videotaltiointi katsottavissa tästä linkistä: https://connect.funet.fi/pcqaee3y4wcn/

Program / Ohjelma

9.30 Kaffe / Kahvi

10.00 Välkommen! Tervetuloa! Heli Kautonen, palvelupäällikkö, Kansalliskirjasto

10.15 Ta vara på bildningsspråken i arbetsbrådskan, Vera Schoultz, vetenskapskommunikatör, Helsingfors universitet

Flerspråkig kommunikation är en resursfråga på de flesta arbetsplatser. Det är svårt att hitta tid och språkkunniga för de olika språkversionerna. Samtidigt förväntas vi kommunicera allt mer på engelska. Men, vad händer om vi tappar bort de inhemska språken?

Som folkbildare och förvaltare av det nationella arvet har biblioteken, arkiven och museerna också en viktig roll som främjare av det svenska språket. Genom att kommunicera på en persons modersmål har du kraft att inte bara förmedla kunskap effektivt, utan även väcka känslor för ditt ämne.

Samtal / Keskustelu

11.00 Kommunikation och samarbete på webben, Anna-Maria Malm, svensk planerare, Biblioteken.fi

Vad kan biblioteken erbjuda på sina webbsidor åt sina svenskspråkiga kunder? Hurudant webbinnehåll har våra kunder behov av? Hur kan bibliotekeken utnyttja det innehåll som produceras av Biblioteken.fi? Hur kunde vi gemensamt producera mer svenskspråkigt innehåll? Vilka termer ska vi använda på svenska?  Genom att samarbeta med varandra och producera gemensamt material för webben kan vi erbjuda våra användare mera svenskspråkigt material, men hur kan vi bäst kommunicera med varandra och dela med oss av vårt material?

Samtal / Keskustelu

11.45 Den gemensamma nämnaren – evenemangsspråket definieras av publiken, Jessica Sinikoski, kommunikationschef, strategiska evenemang, Aalto-universitetet
 
Ett evenemang innebär alltid ett möte, men på vilket språk ska vi öppna diskussionen när omgivningen är flerspråkig och multikulturell? Ska vi utgå ifrån organisationsspråket, talarnas modersmål eller publikens perspektiv? Hur påverkar språket vårt budskap då vi använder evenemang som kommunikationsmedel?

Samtal / Keskustelu

Tilaisuus päättyy 12.30